Игровой метод изучения языка

Особенности языково-игрового метода (метода Калинки) состоят в следующем. В детские сады приходят дети, которые говорят на финском языке (и здесь они учат русский язык как иностранный, а также поддерживают финский язык); на русском языке (и здесь они поддерживают свои знания благодаря тому, что говорят с русскими детьми и воспитателями, а также учат финский язык в общении с финскими детьми и воспитателями); на обоих языках (двуязычие может быть с перевесом в пользу того или другого языка).

Стиль преподавания основывается на той ситуации, в которой происходит обучение. В группах работают с детьми воспитатели, среди которых есть:
  • носители финского языка (они говорят с детьми по-фински; их задача – осуществлять программу финляндского детского сада, поддерживать финский язык у финских детей и обучать финскому языку русских);
  • носители русского языка (они говорят с детьми по-русски; их задача – поддерживать русский язык у русскоязычных детей на максимально высоком уровне и обучать русскому языку финских детей);
  • двуязычные педагоги (они проводят специальные занятия по русскому языку по учебному комплексу, разработанному для Калинки, служат посредниками, объясняют языковые явления).

Когда воспитатель говорит на родном языке в повседневных ситуациях, его высказывания усваиваются потому, что повторяются («Возьми полотенце», «Все садятся на стульчики», «Какая у тебя красивая кукла»). Если общение происходит в наглядно-действенной ситуации, где речь сопровождает то, что ясно по контексту, язык усваивается на конкретной предметной основе («Где ты оставил свою тарелку?», «Бери ножницы в правую руку, режь аккуратно, по линии, осторожно», «Подпрыгнем все вместе три раза»). Более абстрактные формы общения (рассуждения, чтение художественной прозы, дискуссии, ролевые игры со сложным содержанием) возможны вначале только на родном языке, а по мере усвоения второго языка – сначала как подражание тому, что делают дети, для которых этот язык родной, а затем – много позже – и для выражения собственного замысла.

На занятиях по русскому языку вводятся слова, обслуживающие мир жизненных интересов ребенка дошкольного возраста. Они распределены по темам и по возрастам (предусмотрено введение нового, закрепление, повторение, комбинирование, включение в фантастические ситуации). В течение каждой недели пребывания ребенка в детском саду он знакомится в игровой форме с новыми словами и конструкциями, узнает стихотворение, песенку, участвует в фонетических, круговых, групповых и иных играх с конкретным содержанием по русскому языку. Занятие психологически адекватно взможностям ребенка.

В Калинке традиционно осуществляется работа по сказочным проектам (длящимся несколько месяцев), когда предлагаемая детям деятельность на русском языке служит глубокому изучению содержания какой-нибудь сказки. Вначале ее слушают, изучают, разыгрывают, смотрят на видео, сравнивают иллюстрации и т.д. Затем обыгрывают творческие интерпретации замысла в различных формах деятельности (рисование, лепка, кулинария, конструирование, музыкальные занятия, ролевые игры, костюмированные драматизации, настольный театр и т.д.). Работа обычно завершается праздником, существенной частью которого становится театральная постановка на двух языках.